Hace más de mil años, una dama
japonesa, cuyo auténtico nombre desconocemos,
dejó escrito un libro autobiográfico
que no llegó a titular. Todo
cuanto sabemos de ella está contenido
en este breve volumen, pues el resto de
su obra no se ha conservado. Su autora
pertenece a ese extraordinario gru -
po de escritoras que floreció en Japón
durante el periodo Heian, entre las
cuales se encuentra Murasaki Shikibu,
la incomparable autora del Genji Mo -
nogatari.
Escrito durante el último periodo de
su vida, este sincero y original relato
autobiográfico ?con ochenta y nueve
poemas intercalados? nos cuenta los
primeros viajes que realiza esta dama
con su padre hasta llegar a Kioto; su
profundo amor a la literatura y la emoción
conmovedora que sintió cuando
recibió por primera vez el regalo de los
cincuenta libros de la historia de Genji;
sus decepciones como dama de compañía
de la princesa imperial; sus
peregrinaciones a los santuarios bu -
distas; sus sueños, sus cuitas... Con
una prosa limpia, natural y moderna,
S arashina nos sumerge en el corazón
de un mundo lejano, dominado por el
cul to a la belleza, una suave melancolía
y un profundo sentimiento budista
acerca de lo ilusorias que resultan to -
das las acciones humanas. Sin embargo,
su delicada y poética introspección
no se aísla de todo lo mundano, sino
que, al mismo tiempo, nos informa de
la vida cotidiana de la época a través
de precisas descripciones.
«Con la notable excepción de La his -
toria de Genji, la escritura de estas
mujeres es intensamente personal. En
sus notas, cartas y diarios se revelan a
sí mismas en toda su desnudez, describiendo
cada matiz del sentimiento,
cada íntima esperanza, cada secreto
desengaño.»
Ivan Morris
Dama Sarashina (1008-1057) vivió
su primera infancia en Kioto, y al cumplir
9 años se trasladó a Takasue, después
de que su padre fuera nombrado
gobernador. Al cabo de unos años re -
gresó a Kioto, donde per maneció el
res to de su vida. Con 31 años se convirtió
en dama de compañía de la princesa
imperial, aunque, debido a su carácter
reservado y ensoñador, no tuvo
mucho éxito en la corte. Se casó dos
años después y tuvo tres hijos. Murió a
los 49 años.
Akiko Imoto es licenciada en Lite -
ratura japonesa. Desde 1991 vive en
España, donde trabaja como traductora
y profesora de ja ponés en la EOI y en la
ESCI de Barcelona.
Carlos Rubio, profesor de Lengua y
Literatura japonesas (CES Felipe II,
Universidad Complutense de Madrid),
es traductor de obras capitales de la
literatura clásica japonesa: Ko kin shû,
Heike monogatari, Ko jiki.
PRÓLOGO: CARLOS RUBIO
TRADUCCIÓN: AKIKO IMOTO y CARLOS RUBIO