• MODOS Y AFECTOS DE FRAGMENTO

    MUÑOZ MILLANES,JOSE PRE-TEXTOS Ref. 9788481911954 Altres productes de la col·lecció Altres productes del mateix autor
    Este libro (que se reconoce inspirado por la lectura de Giorgio Agamben, Walter Benjamin y José Luis Pardo) examina algunos tipos de fetichistas y los sentimientos contradictorios que albergan hacia sus propias creaciones y propósitos. Pues todas estas figuras tienen en común una actitud oscilante. ...
    Ancho: 140 cm Largo: 210 cm Pes: 297 gr
    Sense estoc
    11,12 €
  • Descripció

    • Encuadernació : Rústica
    • ISBN : 978-84-8191-195-4
    • Data d'edició : 01/04/1998
    • Any d'edició : 1998
    • Idioma : ESPAÑOL, CASTELLANO
    • Autors : MUÑOZ MILLANES,JOSE
    • Nº de pàgines : 172
    • Col·lecció :  TEXTOS Y PRETEXTOS
    Este libro (que se reconoce inspirado por la lectura de Giorgio Agamben, Walter Benjamin y José Luis Pardo) examina algunos tipos de fetichistas y los sentimientos contradictorios que albergan hacia sus propias creaciones y propósitos. Pues todas estas figuras tienen en común una actitud oscilante. En un primer instante, frente al fragmento, sobrevaloran la unidad de la imagen que ellos mismos le aplican. Pero, más tarde, al verse obligados a reconocer que tal imagen nunca lo representa adecuadamente, terminan por rendir un irónico homenaje a su inacabamiento, a su capacidad de apertura.
    Así, el intérprete renuncia con melancolía o con resignación a explicar la dispersión de la conducta ajena; el diarista descubre el carácter excesivo de la vida en el olvido de los detalles apuntados; el coleccionista compensa su nostalgia ficticia con la atención a los cambios más imperceptibles; el poeta echa de menos la vivacidad de las impresiones en la fijeza de sus palabras; y al "flâneur" el prójimo siempre se le escapa en la sugestión de su fugaz apariencia.

    José Muñoz Millanes (Navalmoral de la Mata, Cáceres, 1951) ha traducido y cuidado las ediciones de Diario disperso de Marià Manent (1985) y El origen del drama barroco alemán de Walter Benjamin (1990), y prologado las ediciones catalanes de las Conversaciones con Eckermann y el Viaje a italia de J. W. Goethe. También ha traducido a poetas catalanes e italianos, como Umberto Saba (Ucelli, 1995)

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Esencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades