• CUATRO ESTACIONES

    MAVRUDÍS, COSTAS PRE-TEXTOS Ref. 9788415894780 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Costas Mavrudís es un coleccionista. Todos los fines de semana acude a los rastros de Atenas y El Pireo y busca vestigios de afectos en juguetes, muñecos, tarjetas postales, libros, soldaditos de plomo... No se complace tanto en el deterioro, en la belleza otoñal, en la ruina, cuanto en la evocación...
    Ancho: 140 cm Largo: 220 cm Peso: 210 gr
    Sin stock
    15,00 €
  • Descripción

    • Encuadernación : Otros
    Costas Mavrudís es un coleccionista. Todos los fines de semana acude a los rastros de Atenas y El Pireo y busca vestigios de afectos en juguetes, muñecos, tarjetas postales, libros, soldaditos de plomo... No se complace tanto en el deterioro, en la belleza otoñal, en la ruina, cuanto en la evocación, en la conjetura, quizá, de lo que alguna vez fue nuevo, promesa de futuro: «Fotografía: yo muy pequeño, es decir, ausente. A mi lado la chaqueta cruzada me tiene en brazos, mirando para siempre al objetivo». Por Cuatro estaciones Costas Mavrudís obtuvo en 2011 el prestigioso Premio de Poesía de la revista Diavaso.

    Costas Mavrudís nació en Tinos (Islas Cícladas) en 1948. Cursó estudios de Derecho, que no llegó a terminar, en la Universidadde Atenas. En 1973 publicó su primer poemario. Desde 1978 dirige en Atenas la revista literaria To Dendro. Su madurez poética comienza con El préstamo del tiempo (trad. castellana de Vicente Fernández González, Málaga, Miguel Gómez Eds., 2001), poemario en el que los temas, las obsesiones y los núcleos dinámicos de su poesía están ya cabalmente dibujados. Las cortinas de Garibaldi y Estenografía, en los que cultiva el dietario y el aforismo, son, de su producción posterior, los dos títulos más afines en temas y expresión a Cuatro estaciones (Atenas, 2010), que mantiene de ellos el gusto por la meditación.

    Vicente Fernández González ha recibido en dos ocasiones el Premio Nacional de Traducción; en 1992 por Seis noches en la Acrópolis, de Yorgos Seferis, y en 2003 por Verbos para la rosa, de Zanasis Jatsópulos. Ha traducido a Dimitris Calokiris, Ersi Sotiropulu, y Nasos Vayenás, entre otros poetas griegos contemporáneos.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.


Suscríbete a nuestro boletín

Suscríbete y recibirás todas nuestras novedades. Cero SPAM, sólo contenidos de valor.
He leído, comprendo y acepto la política de privacidad
Información sobre el tratamiento de datos